Skip to main content

Joseph Pearce o „Kupcu weneckim” inaczej


Na portalu „Christianitas” opublikowano mój przekład kolejnego szkicu Josepha Pearce’a. Tym razem autor pisze o Kupcu weneckim, który należy do dramatów Szekspira chyba najbardziej opacznie interpretowanych i spłycanych. Nie da się ukryć, że na współczesnej recepcji tego dzieła zaważyła tragedia II wojny światowej i los Żydów. Tymczasem sam Szekspir, jak celnie zauważa Pearce, o okrucieństwach ostatniej wojny nie mógł przecież wiedzieć ani nawet wyśnić ich w najczarniejszych snach. Stąd postać Shylocka należy odczytywać nie przez pryzmat ludobójstwa popełnionego przez hitlerowców, ale w kontekście historycznym, w którym Kupiec wenecki powstawał. Wówczas może się okazać, że Shylock wcale nie jest ani głównym bohaterem tej sztuki, ani postacią tak pozytywną, jak wielu próbuje go przedstawić. Kim jest więc Shylock i jaki ma związek z purytanizmem? O tym w szkicu Szekspir kontra purytanie: Shylock i lichwa.

Comments

Popular posts from this blog

Premiera! Nowa książka w moim przekładzie!

S ą już egezmplarze autorskie "Świątobliwych zdrad". Książka, której autorką jest Martha Alegria Reichmann de Valladares, ukazała się nakładem Wydawnictwa AA w moim przekładzie. Rzecz smutna, bo mówiąca o korupcji na najwyższych szczeblach hierarchii watykańskiej, o skandalu homoseksualnym i jego kryciu oraz o przyjaźni ambasadora Hondurasu i jego rodziny z wysoko postawionym w hierarchii watykańskiej duchownym, który ostatecznie zostawił wdowę po amabasdorze i jego córki na lodzie po wkręceniu ich w szwindel finansowy...

BookTube: O feministkach i "Największych kłamstwach XXI wieku", czyli polski Wierchowieński łże jak pies

Jane Austen: Gigant literacki nie tylko wśród kobiet

Na portalu „Christianitas” opublikowano kolejny szkic Josepha Pearce’a w moim przekładzie. Tym razem autor w swoim krótkim, acz treściwym tekście pisze o Jane Austen i jej znaczeniu w literaturze nie tylko angielskiej. Auto uważa, że spokojnie „można wymienić ją jednym tchem z Tołstojem, Dostojewskim i Dickensem. Niewielu w istocie dorasta jej do pięt pod względem czystego blasku jej dzieła i przenikliwych głębi, które sonduje”. Autor pisze też o stosunku wielkiej angielskiej pisarki do Kościoła katolickiego „w czasie, kiedy antykatolicka bigoteria i sekciarstwo stanowiły standardowe stanowisko w kulturze angielskiej”. O tym wszystkim i więcej można przeczytać w szkicu „Geniusz Jane Austen” . Photo by Paolo Chiabrando on Unsplash