Kolejny szkic Josepha Pearce’a w moim tłumaczeniu właśnie został
opublikowany na stronie „Christianitas”. I jest to również kolejny tekst
poświęcony tematyce mylnych interpretacji Szekspira. Tym razem autor wziął na
warsztat Romea i Julię. Pearce przekonująco dowodzi, rozprawiając się z
romantycznym odczytaniem tego utworu, że nie jest to romans, ale tragedia, a w
centrum całego dramatu jest skrzywdzone dziecko. Notabene wydaje się, że w
związku z tym polski przekład powinien tak naprawdę nosić odrobinę inny tytuł,
np. „Romeo i Juleczka” albo „Romeo i Julcia”.
Photo by Alessandro Visentin on Unsplash
Comments
Post a Comment