Skip to main content

Ks. Jerzy Szymik zachęca do lektury Belloca


Dopiero teraz dowiedziałem się, że ks. Jerzy Szymik na łamach „Gościa Niedzielnego” z 9 stycznia 2020 roku zaleca lekturę H. Belloca. Autor przytoczył fragment z książki Wielkie herezje w moim przekładzie. Zwrócił uwagę na aktualność słów, które Belloc napisał w roku 1938 w rozdziale „Faza nowożytna”. Ks. Szymik dostrzegł m.in. nawiązanie Belloca do Ewangelii św. Marka i człowieka, którego Chrystus uwolnił od opętania w kraju Gerazeńczyków. Od siebie dodam, że ciekawe jest to, że dokładnie do tego samego obrazu odwołał się także abp Fulton J. Sheen, kiedy opisywał stan współczesnego człowieka w książce Go to Heaven. Sam Hilaire Belloc niewątpliwie był inspiracją dla wielkiego amerykańskiego duchownego, który znał pisarstwo zarówno jego, jak i jego przyjaciela Chestertona. Stąd możliwe jest, że arcybiskup Sheen miał też w pamięci analizę z Wielkich herezji.

Zatem tym bardziej „Czytajcie Belloca”, jak radzi ks. Jerzy Szymik w „Gościu Niedzielnym”. W końcu uczyli się od niego najwięksi.

Comments

Popular posts from this blog

Premiera! Nowa książka w moim przekładzie!

S ą już egezmplarze autorskie "Świątobliwych zdrad". Książka, której autorką jest Martha Alegria Reichmann de Valladares, ukazała się nakładem Wydawnictwa AA w moim przekładzie. Rzecz smutna, bo mówiąca o korupcji na najwyższych szczeblach hierarchii watykańskiej, o skandalu homoseksualnym i jego kryciu oraz o przyjaźni ambasadora Hondurasu i jego rodziny z wysoko postawionym w hierarchii watykańskiej duchownym, który ostatecznie zostawił wdowę po amabasdorze i jego córki na lodzie po wkręceniu ich w szwindel finansowy...

BookTube: O feministkach i "Największych kłamstwach XXI wieku", czyli polski Wierchowieński łże jak pies

Jane Austen: Gigant literacki nie tylko wśród kobiet

Na portalu „Christianitas” opublikowano kolejny szkic Josepha Pearce’a w moim przekładzie. Tym razem autor w swoim krótkim, acz treściwym tekście pisze o Jane Austen i jej znaczeniu w literaturze nie tylko angielskiej. Auto uważa, że spokojnie „można wymienić ją jednym tchem z Tołstojem, Dostojewskim i Dickensem. Niewielu w istocie dorasta jej do pięt pod względem czystego blasku jej dzieła i przenikliwych głębi, które sonduje”. Autor pisze też o stosunku wielkiej angielskiej pisarki do Kościoła katolickiego „w czasie, kiedy antykatolicka bigoteria i sekciarstwo stanowiły standardowe stanowisko w kulturze angielskiej”. O tym wszystkim i więcej można przeczytać w szkicu „Geniusz Jane Austen” . Photo by Paolo Chiabrando on Unsplash