Skip to main content

Joseph Pearce krótko o „Otellu” na portalu „Christianitas”

Otello to pierwsza z trzech tragedii napisanych przez Szekspira w trakcie szczególnie ciemnego okresu w historii Anglii. Łącznie z Makbetem i Królem Learem, z których obie zostały napisane wkrótce potem, Otello przedstawia niepokój i wściekłość odczuwane przez katolików po ponownym wprowadzeniu praw, które sprawiły, że praktykowanie wiary katolickiej stało się nielegalne, a bycie księdzem i udzielanie schronienia księdzu czynami karanymi śmiercią” – pisze Joseph Pearce w szkicu „O Otellu krótko”, który ukazał się w moim tłumaczeniu na portalu „Christianitas”.

Autor zwraca uwagę na kontekst polityczny, w jakim powstała ta ważna i mroczna sztuka Szekspira, a także na fakt katolicyzmu Barda ze Stratfordu, który musi również ważyć na interpretacji Otella. Kim jest zatem sam Otello, dlaczego Szekspir zmienił imię jednego z bohaterów sztuki Hecatommithi Giambattisy Giraldiego Cinzio, z której czerpał inspirację i czy Desdemona jest naprawdę taka niewinna, że można ją umieścić w jednym rzędzie z Kordelią, heroiną Króla Leara? O tym wszystkim można się dowiedzieć ze szkicu Josepha Pearce’a „O Otellu krótko”. Zachęcam do lektury na portalu „Christianitas”, tekst jest naprawdę krótki, aczkolwiek jednocześnie jest dość wnikliwą interpretacją tego ważnego dramatu, sygnalizując punkty istotne dla jego zrozumienia.

 

Comments

Popular posts from this blog

Premiera! Nowa książka w moim przekładzie!

S ą już egezmplarze autorskie "Świątobliwych zdrad". Książka, której autorką jest Martha Alegria Reichmann de Valladares, ukazała się nakładem Wydawnictwa AA w moim przekładzie. Rzecz smutna, bo mówiąca o korupcji na najwyższych szczeblach hierarchii watykańskiej, o skandalu homoseksualnym i jego kryciu oraz o przyjaźni ambasadora Hondurasu i jego rodziny z wysoko postawionym w hierarchii watykańskiej duchownym, który ostatecznie zostawił wdowę po amabasdorze i jego córki na lodzie po wkręceniu ich w szwindel finansowy...

BookTube: O feministkach i "Największych kłamstwach XXI wieku", czyli polski Wierchowieński łże jak pies

Jane Austen: Gigant literacki nie tylko wśród kobiet

Na portalu „Christianitas” opublikowano kolejny szkic Josepha Pearce’a w moim przekładzie. Tym razem autor w swoim krótkim, acz treściwym tekście pisze o Jane Austen i jej znaczeniu w literaturze nie tylko angielskiej. Auto uważa, że spokojnie „można wymienić ją jednym tchem z Tołstojem, Dostojewskim i Dickensem. Niewielu w istocie dorasta jej do pięt pod względem czystego blasku jej dzieła i przenikliwych głębi, które sonduje”. Autor pisze też o stosunku wielkiej angielskiej pisarki do Kościoła katolickiego „w czasie, kiedy antykatolicka bigoteria i sekciarstwo stanowiły standardowe stanowisko w kulturze angielskiej”. O tym wszystkim i więcej można przeczytać w szkicu „Geniusz Jane Austen” . Photo by Paolo Chiabrando on Unsplash