Skip to main content

Nowa zakładka na stronie autorskiej: Wszystkie odcinki BookTube teraz łatwe do znalezienia

Dodałem nową zakładkę na blogu, która otwiera stronę ze wszystkimi odcinkami programu BookTube, jakie się dotychczas pojawiły na kanale PCh24TV na YouTube, a także bezpośrednio na stronie PCh24.pl. Niestety z jakiegoś powodu tzw. „hasztag” podawany pod każdym nowym filmem wideo nie działa prawidłowo, gdyż po kliknięciu otwiera się strona z odcinkami BookTube, ale niestety nie wszystkimi (nie ma na przykład dwóch poprzednich, nie ma wywiadu z Michaelem Vorisem, nie ma cieszącego się dużym zainteresowaniem odcinka o książce Andre Frossarda). Mimo prób rozwiązania problemu przez redakcję PCh24TV i poprawienia literówek tam, gdzie się przytrafiły (było tego naprawdę niewiele), wciąż części wideoklipów z prawidłowym hasztagiem nie ma, o czym można się też przekonać samemu tutaj.

Nie wiem, czy to celowe działania platformy YouTube, czy jakiś problem techniczny (niektóre osoby zgłaszały mi, że nie mogą znaleźć poszczególnych odcinków), postanowiłem ułatwić wyszukiwanie i teraz można bez trudu zobaczyć każdy filmik wideo w jednym miejscu po prostu przewijając stronę w dół i w górę. Zachęcam do oglądania.

 

Comments

Popular posts from this blog

Premiera! Nowa książka w moim przekładzie!

S ą już egezmplarze autorskie "Świątobliwych zdrad". Książka, której autorką jest Martha Alegria Reichmann de Valladares, ukazała się nakładem Wydawnictwa AA w moim przekładzie. Rzecz smutna, bo mówiąca o korupcji na najwyższych szczeblach hierarchii watykańskiej, o skandalu homoseksualnym i jego kryciu oraz o przyjaźni ambasadora Hondurasu i jego rodziny z wysoko postawionym w hierarchii watykańskiej duchownym, który ostatecznie zostawił wdowę po amabasdorze i jego córki na lodzie po wkręceniu ich w szwindel finansowy...

BookTube: O feministkach i "Największych kłamstwach XXI wieku", czyli polski Wierchowieński łże jak pies

Jane Austen: Gigant literacki nie tylko wśród kobiet

Na portalu „Christianitas” opublikowano kolejny szkic Josepha Pearce’a w moim przekładzie. Tym razem autor w swoim krótkim, acz treściwym tekście pisze o Jane Austen i jej znaczeniu w literaturze nie tylko angielskiej. Auto uważa, że spokojnie „można wymienić ją jednym tchem z Tołstojem, Dostojewskim i Dickensem. Niewielu w istocie dorasta jej do pięt pod względem czystego blasku jej dzieła i przenikliwych głębi, które sonduje”. Autor pisze też o stosunku wielkiej angielskiej pisarki do Kościoła katolickiego „w czasie, kiedy antykatolicka bigoteria i sekciarstwo stanowiły standardowe stanowisko w kulturze angielskiej”. O tym wszystkim i więcej można przeczytać w szkicu „Geniusz Jane Austen” . Photo by Paolo Chiabrando on Unsplash