Skip to main content

Joseph Pearce o brutalnych czasach Williama Szekspira i o tym, co je łączy z naszą epoką

Na portalu PCh24.pl opublikowano mój przekład artykułu Josepha Pearce'a o czasach Szekspira. Autor pokazuje zdecydowanie inną wersję tamtej epoki, niż można by to sobie wyobrazić na podstawie takich filmów, jak np. "Zakochany Szekspir". Sam Pearce jest zresztą autorem książki o historii Anglii pt. Faith of Our Fathers: A History of True England, w której prezentuje historię swojej ojczyzny z katolickiego punktu widzenia. Książka pewnie nie szybko się doczeka przekładu na j. polski (podobnie jak wiele innych ważnych publikacji i jak choćby trzy książki samego Pearce'a poświęcone Szekspirowi), więc w międzyczasie warto poczytać choć artykuły Pearce'a. Zapraszam zatem do czytania (i komentowania): Epoka Szekspira, brutalna, drakońska... nie tak różna od naszej.

Comments

Popular posts from this blog

„W co wierzymy” – najnowsza książka Fultona J. Sheena już wkrótce w sprzedaży!

Jest już zapowiedź najnowszej książki abp. Fultona J. Sheena w moim przekładzie. Publikacja będzie nosiła po polsku tytuł W co wierzymy . Sam arcybiskup nazwał ją w tekście „encyklopedią” i faktycznie można ją czytać na wyrywki, by dowiedzieć się na przykład, czym są sakramenty albo co to są cuda, albo jaka jest nauka Kościoła o aniołach itp., itd. Moim zdaniem można też tę książkę określić jako „Mini wykłady o maxi sprawach”, by zapożyczyć tytuł od polskiego autora, gdyż faktycznie jest to zbiór krótkich tekstów o sprawach, które są istotne dla naszego życia, dla naszych relacji z bliźnimi i ze światem. Na przykład Sheen swoją „encyklopedię” zaczyna od fundamentalnego pytania o sens życia. Stąd książka nie jest przeznaczona jedynie dla katolików. Po tę publikację powinien sięgnąć tak naprawdę każdy, komu poważna refleksja nad życiem nie jest obca. Mogłaby ona nosić równie dobrze dziś prowokujący i jednoznacznie brzmiący tytuł „Twoje życie ma sens”. W oryginale książka w rzec...

Mówiąc krótko z Josephem Pearcem III: O czytaniu i (o)błędnym odczytywaniu "Kupca weneckiego"

Mówiąc krótko: Lektura na długie jesienne wieczory IV